Now Playing Tracks

When I heard that Kamenashi-san, having read the book “Joker Game” had said “If this turns into a movie, I’d absolutely want to be part of it!” I requested for him to play the leading role. The lead actor being a fan of the original work certainly becomes a plus to the production, and without thinking further than that, I believe that makes the best cast. This is the first time I’ve worked with Kamenashi-san, and above expectation, there’s part of him that’s mature and manly, the athletic type with a solid built. His exercise capacity is high, he moves quickly and his running figure is cool. As it’s a spy role, he learned how to use pistols, english and also tricks and such things, in any case, he’s a fast learner who can do anything. I think he’s the perfect person for this part and I’d want this to be a work where you can discover a new type of appeal in him.
Although the subject matter of this movie is “spy”, in addition there’s action, mystery and an element of romance as well. I aimed for an kind of entertainment that kids as well as adults could enjoy so without thinking of the formalities, I would hope you to enjoy this movie.

Amagi Morio, producer of Joker Game

Cinema square

(via sonorose)



From: 2009.06.05 亀梨和也のKス バイ Kス, please don’t remove the (c)

In which he calls a listener who said she just got married after 8 years of relationship. Kazuya’s impressed, and he asked her stuff like ‘how did he proposed?’ etc, and the woman was so happy and cute. She told Kazuya-弟 that they went to KAT-TUN dome concert (in Osaka) together as newlyweds.

Kazuya: So which part of the concert is your favorite?

Listener: Hmm…yappari Kame-chan’s solo,

Kazuya: 1582?

Listener: Yes, that.

Kazuya: What about your husband, what does he think of my unusual performance? (referring to his pretty hairdo and his pretty kimono, of course)

Listener: He said ‘eroi na, eroi na..’ (so sexy); and he said ‘Is it really okay to perform like this?’

Kazuya: *cackles*

Listener: ‘If it’s Kame-chan…I’d sleep with him’ he said *cackles*

Kazuya: Really? Your husband said that? He’d sleep with me?

Listener: If it’s you, yes, you seemed ‘色っぽい’ (means ‘sensual’ basically)

Kazuya: Well then I’ll think about it *cackles together*

Me: I’m sure you can find an unmarried guy, Kazuya.

LOL at Kame fanboys XD

Speaking of, that the “H” from ‘Come Here’ is a capital letter is because the middle of it is sort of hyphen-like, and it’s our eight [hachi] album, and then it stands for a sense of Home, also it includes a “sexual” [H/ecchi] meaning. Dancing and getting all sweaty together, we would like you to return home wet!

ONLY STAR 2014.06.20

- Kamenashi “King of subtlety” Kazuya talking about the upcoming tour

(via sonorose)

We make Tumblr themes